أصول الصياغة القانونية بالعربية والإنجليزية عن الدكتور محمود محمد علي صبرة

نبذة عن المؤلف  

بالحديث عن الصياغة القانونية نذكر علمًا من أهم أعلام مجال الترجمة القانونية وهو الكتور محمود محمد علي صبرة. استشاري الصياغة التشريعية، ومشرف علمي على دبلومة الصياغة التشريعية التي يمنحها الاتحاد الدولي للقانون والتنمية. والتابع لجامعة بوسطن بالولايات المتحدة الأمريكية

أشرف على مجموعة مصرية قامت بصياغة مشروع قانون نموذجي باستخدام النظرية التشريعية الحديثة عام 2004. وهو أيضًا مدرس مشارك بكلية الحقوق بجامعة القاهرة وعين شمس، والجامعة الأمريكية بالقاهرة، وجامعة نيويورك.

وله العديد من المؤلفات عن الترجمة القانونية وأصول الصياغة. وهو الكتاب الذي نحن بصدده اليوم.

عن الكتاب  

كان الكتاب في طبعته الأولى، ينقسم إلى بابين:

 الأول يتناول الأصول العامة للصياغة القانونية. والثاني يتناول عملية صياغة التشريعات في النظامين المصري والأنجلو- أمريكي. ونظراً إلى ضخامة الموضوعين، ومن ثم صعوبة دمجهما في مؤلف واحد بالشكل الواجب، وأيضًا رغبة المؤلف فى تزويد المواضيع القديمة ببعض المعلومات الجديدة. تم فصل الموضوعين ونشرهما على هيئة كتابين مختلفين. وسنتناول فى هذا المقال الكتاب الأول المختص بأصول الصياغة القانونية.

.

وتضمنت الفصول مباحث جديدة وهى كالتالي:

 فصل بعنوان الصياغة القانونية: هل هي فن متخصص؟

فصل عن السمات الشكلية للوثيقة القانونية وتنظيمها

فصل جديد عن المفردات، وأضيف إليه مبحث عن اللغة القانونية المصطنعة

فصل عن بناء الجملة القانونية وهو يتكون من مبحثين؛ أحدهما عن تركيبة الجملة القانونية، والثاني عن العبارات المقيدة للمعنى، مع إضافة العديد من القواعد والأمثلة ذات الصلة،

 فصل عن عناصر القاعدة القانونية مع تزويده بالعديد من الأمثلة الإضافية والقوانين العربية.

فصل عن أصول الصياغة السليمة والذى يتكون من ستة مباحث:

  • المبحث الأول: فهم الكلمات القانونية وما وراءها من معنى
  • المبحث الثاني: التفسير
  • المبحث الثالث: مبادئ الصياغة القانونية
  • المبحث الرابع: قواعد الوضوح وتجنب اللبس
  • المبحث الخامس: أصول حسن السبك
  • المبحث السادس: انتقاء المفردات

الخاتمة

اتفق جمهور المترجمين على أن كتب الدكتور محمود علي صبرة هي المرجع لمن يريد الدخول في عالم الترجمة القانونية، بقوة وصلابة. 

دورة تدريبية مجانية من أكاديمية المترجمين

“تعلم كيف تصبح مترجمًا محترفًا”

Similar Posts